普通の人のすごい事

広島でがんばっている普通の人のすごい魅力を紹介するフリーペーパー

関連情報

vol.26表紙

vol.26
2018年
8月1日発刊
  • すごい事
  • 201
  • から
  • 208

107

児童文学翻訳家&
きじとら出版代表

小島 明子

(コジマ・アキコ)

絵本がくれた宝物をみんなと分け合いたい

学生時代に米国の児童文学を研究していたことから、就職後もずっと「もう一度、児童文学と向き合いたい」と願っていた小島さん。その情熱は退職・出産を経て、一気に花開くことになった。子育てのかたわら、海外児童文学を原書で読む読書会を立ち上げたり、インターネットを通じて翻訳仲間から助言を受けるなどして、自分なりのやり方で翻訳の勉強をスタートさせると、そのわずか5年後、児童文学翻訳家の登竜門といわれる「いたばし国際絵本翻訳大賞」を受賞することになるのだ。だが、本当にすごいのはここからだ。

受賞作品が出版されないと聞くと、小島さんはなんと自宅の一室を事務所にして、出版社をつくってしまった。原作者の思いに近づきたい一心で、心血を注いできた翻訳作業…。その思いを自分一人の中にしまっておくのはもったいないという気持ちが、彼女を出版社設立に至らせたのだ。
今後は自分の本だけでなく、新人翻訳家の出版も応援したいという小島さん。私たちがまだ知らない素敵な物語をひとつでも多く届けてほしい。

web限定のおすすめ情報

●きじとら出版の本
小島さんの実家で飼っていた愛猫にちなんで名づけられた、きじとら出版。同社では現在2冊の本が発刊されています。そのうちの1冊、『きょうは、おおかみ』が小島さんの翻訳した絵本です。書店できじとら出版の本を見かけたら、ぜひ手にとってみてくださいね。

『きょうは、おおかみ』
キョウ・マクレア=文
イザベル・アーセノー=絵
小島明子=訳
『世界のまんなかの島 わたしのオラーニ』
クレア・A・ニヴォラ=文・絵
伊東晶子=訳
*8月には待望の新刊も出るそうです。楽しみに待っていてくだい。
詳しい情報は下記のHPをご覧ください。
(HP)http://kijitora.co.jp/

web限定フォトギャラリー

写真撮影:吉岡早百合 / 文:寿山恵子

この記事を見た人たちはこんな記事も見ています

※本サイト掲載の記事・写真・イラスト等の無断複写、複製、転載を禁じます。